Lingua

PM 50MG‑22

Manual de instruções original

Indicações sobre o Manual de instruções

Relativamente a este Manual de instruções

  • Aviso! Antes de utilizar o produto, certifique-se de que leu e compreendeu o Manual de instruções fornecido com o produto incluindo as instruções, instruções de segurança e advertências, figuras e especificações. Familiarize-se sobretudo com todas as instruções, instruções de segurança e advertências, figuras, especificações, bem como com componentes e funções. Em caso de incumprimento existe perigo de choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde o Manual de instruções incluindo todas as instruções, instruções de segurança e advertências para utilização posterior.
  • Os produtos Image alternative destinam-se ao utilizador profissional e só podem ser operados, mantidos e reparados por pessoal autorizado, devidamente qualificado. Estas pessoas deverão estar informadas em particular sobre os potenciais perigos. O produto e seu equipamento auxiliar podem representar perigo se usados incorrectamente por pessoas não qualificadas ou se usados para fins diferentes daqueles para os quais foram concebidos.
  • O Manual de instruções fornecido corresponde ao actual avanço tecnológico no momento da impressão. Encontra a versão actual sempre online, na página de produtos Hilti. Para o efeito, siga a hiperligação ou o código QR neste Manual de instruções, identificado com o símbolo Image alternative.
  • Entregue o produto a outras pessoas apenas juntamente com o Manual de instruções.

Explicação dos símbolos

Advertências

As advertências alertam para perigos durante a utilização do produto. São utilizadas as seguintes palavras de aviso:
PERIGO
PERIGO !
  • Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoais graves ou até mesmo fatais.
AVISO
AVISO !
  • Indica um possível perigo que pode causar graves ferimentos pessoais, até mesmo fatais.
CUIDADO
CUIDADO !
  • Indica uma situação potencialmente perigosa que pode originar ferimentos corporais ou danos materiais.

Símbolos no manual de instruções

Neste manual de instruções são utilizados os seguintes símbolos:
Image alternative Consultar o manual de instruções
Image alternative Instruções de utilização e outras informações úteis
Image alternative Manuseamento com materiais recicláveis
Image alternative Não deitar as ferramentas eléctricas e baterias no lixo doméstico
Image alternative Bateria de iões de lítio Hilti
Image alternative Carregador Hilti

Símbolos nas figuras

Em figuras são utilizados os seguintes símbolos:
Image alternative Estes números remetem para a figura respectiva no início do presente manual de instruções.
Image alternative A numeração nas imagens indica passos de trabalho importantes ou componentes importantes para os passos de trabalho. No texto, estes passos de trabalho ou componentes são realçados com os respectivos números, p. ex. (3) .
Image alternative Na figura Vista geral são utilizados números de posição que fazem referência aos números da legenda na secção Vista geral do produto .
Image alternative Este símbolo pretende despertar a sua atenção durante o manuseamento do produto.

Símbolos dependentes do produto

Símbolos no produto

No produto, podem usar-se os seguintes símbolos:
Image alternative O aparelho suporta a tecnologia NFC que é compatível com plataformas iOS e Android.
Image alternative Corrente contínua
Image alternative Série utilizada da bateria de iões de lítio Hilti . Tenha em atenção as indicações no capítulo Utilização conforme a finalidade projectada
Image alternative Pêndulo travado (raio laser inclinado)
Image alternative Pêndulo destravado (autonivelamento activo)

Autocolante no produto

Informação sobre o laser
Image alternative EMISSÃO DE RAIOS LASER! NÃO OLHE FIXAMENTE PARA O FEIXE! PRODUTO DA CLASSE LASER 2.
Laser da classe 2, com base na norma IEC 60825-1/EN 60825-1:2014 e corresponde à norma CFR 21 § 1040 (Laser Notice 56).

Dados informativos sobre o produto

Os produtos Image alternative destinam-se ao utilizador profissional e só podem ser operados, mantidos e reparados por pessoal autorizado, devidamente qualificado. Estas pessoas deverão estar informadas em particular sobre os potenciais perigos. O produto e seu equipamento auxiliar podem representar perigo se usados incorrectamente por pessoas não qualificadas ou se usados para fins diferentes daqueles para os quais foram concebidos.
A designação e o número de série são indicados na placa de características.
  • Registe o número de série na tabela seguinte. Precisa dos dados do produto para colocar questões ao nosso representante ou posto de serviço de atendimento aos clientes.
    Dados do produto
    Laser multilinhas
    PM 50MG-22
    Geração
    01
    N.º de série

Declaração de conformidade

Image alternative
O fabricante declara, sob sua única e exclusiva responsabilidade, que o produto aqui descrito está em conformidade com a legislação vigente e as normas em vigor.
As documentações técnicas estão aqui guardadas:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

Segurança

Normas gerais de segurança Ferramentas de medição

Image alternative AVISO! Leia todas as normas de segurança e instruções. Podem advir perigos das ferramentas de medição se estas forem tratadas de forma inadequada. Omissões no cumprimento das normas de segurança e instruções pode resultar em danos na ferramenta de medição e/ou ferimentos graves.
Guarde bem todas as normas de segurança e instruções para futura referência.
Segurança no posto de trabalho
  • Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminados podem ocasionar acidentes.
  • Não utilize o produto em ambientes explosivos ou na proximidade de líquidos, gases ou pós inflamáveis.
  • Mantenha crianças e terceiros afastados do produto durante os trabalhos.
  • Utilize o produto somente dentro dos limites de utilização definidos.
  • Respeite as directivas para a prevenção de acidentes que vigoram no seu país de utilização.
Segurança eléctrica
  • O produto não deve ser exposto a chuva nem humidade. A entrada de humidade pode causar curto-circuitos, choques eléctricos, queimaduras ou explosões.
  • Embora na sua concepção se tenha prevenido a entrada de humidade, o produto deve ser limpo antes de ser guardado na mala de transporte.
Segurança física
  • Esteja alerta, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalhar com uma ferramenta de medição. Se estiver cansado ou sob influência de drogas, álcool ou medicamentos não efectue nenhum trabalho com ferramentas de medição. Um momento de distracção ao operar a ferramenta de medição pode causar ferimentos graves.
  • Evite posturas corporais desfavoráveis. Mantenha sempre uma posição correcta, em perfeito equilíbrio.
  • Use equipamento de protecção individual. O uso de equipamento de protecção individual reduz o risco de ferimentos.
  • Não torne os equipamentos de segurança ineficazes nem retire avisos e informações.
  • Evite um arranque involuntário. Assegure-se de que a ferramenta de medição está desligada antes de a ligar à bateria, pegar nela ou a transportar.
  • Utilize o produto e os acessórios de acordo com estas instruções e da forma prevista para este tipo especial de ferramenta. Tome também em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. A utilização de produtos para fins diferentes dos preconizados pode resultar em situações perigosas.
  • Não se acomode numa falsa sensação de segurança e não ignore os regulamentos de segurança para ferramentas de medição, mesmo se estiver familiarizado com a ferramenta de medição após numerosas utilizações. Agir de forma descuidada pode causar ferimentos graves numa fracção de segundo.
  • A ferramenta de medição não pode ser utilizada próximo de equipamentos médicos.
Utilização e manuseamento da ferramenta de medição
  • Utilize o produto e os acessórios somente se estiverem em perfeitas condições técnicas.
  • Guarde ferramentas de medição não utilizadas fora do alcance das crianças. Não permita que o produto seja utilizado por pessoas não familiarizadas com o mesmo ou que não tenham lido estas instruções. Ferramentas de medição operadas por pessoas não treinadas são perigosas.
  • Faça uma manutenção cuidadosa das ferramentas de medição. Verifique se as partes móveis funcionam perfeitamente e não emperram ou se há peças quebradas ou danificadas que possam influenciar o funcionamento da ferramenta de medição. Peças danificadas devem ser reparadas antes da utilização da ferramenta de medição. Muitos acidentes são causados por ferramentas de medição com manutenção deficiente.
  • Não modificar ou manipular o produto em caso algum. Alterações ou modificações à ferramenta que não sejam expressamente aprovadas pela Hilti podem limitar o direito do utilizador em operar com o produto.
  • Antes de realizar medições importantes e após uma queda ou outros esforços mecânicos, é necessário verificar a precisão da ferramenta de medição.
  • Devido ao princípio utilizado, os resultados podem ser prejudicados por determinadas condições ambientais. Destas fazem parte, p. ex., a proximidade de aparelhos que gerem fortes campos magnéticos ou electromagnéticos, vibrações e variações de temperatura.
  • Condições de medição muito instáveis podem falsear os resultados de medição.
  • Se o produto for levado de um ambiente muito frio para um ambiente quente ou vice-versa, permita que o produto se adapte à temperatura ambiente antes de o utilizar. Grandes diferenças de calor podem levar a um mau funcionamento e resultados de medição errados.
  • Quando utilizar adaptadores e acessórios, certifique-se de que o acessório está devidamente apertado.
  • Embora a ferramenta de medição tenha sido concebida para trabalhar sob árduas condições nas obras, esta deve ser manuseada com cuidado, à semelhança do que acontece com qualquer outro produto óptico e eléctrico (como, por exemplo, binóculos, óculos, máquinas fotográficas).
  • Respeite as temperaturas de funcionamento e de armazenamento indicadas.

Normas de segurança adicionais para ferramentas de medição a laser

  • Uma abertura incorrecta do produto pode originar a emissão de radiação laser, que exceda a classe 2. Mande reparar o produto apenas pelo Centro de Assistência Técnica Hilti .
  • Demarque o local das medições. Ao montar o produto, assegure-se de que não aponta o raio laser contra outras pessoas ou contra si próprio. Os raios laser devem passar muito acima ou abaixo da altura dos olhos.
  • Mantenha a janela de saída do laser limpa, de modo a evitar medições imprecisas.
  • Verifique a precisão do produto antes de efectuar medições/aplicações e várias vezes durante a utilização.
  • Medições na proximidade de objectos ou superfícies reflectores(as), através de vidros ou materiais semelhantes podem falsear o resultado.
  • Monte o produto num suporte adequado, sobre um tripé ou coloque-o sobre uma superfície plana.
  • Não é permitido trabalhar com escalas de medição na proximidade de linhas de alta tensão.
  • Certifique-se de que não é utilizada nenhuma outra ferramenta de medição a laser nas imediações que possa influenciar a sua medição.
  • Não deixe que os raios laser passem para lá de áreas não vigiadas.

Normas de segurança adicionais

  • Risco de ferimentos devido a queda de ferramentas e/ou acessórios. Antes de iniciar os trabalhos, verifique se a bateria e os acessórios montados estão realmente fixos.
  • Para conseguir a precisão máxima, projecte a linha numa superfície vertical regular. Alinhe o produto 90° em relação à superfície.

Compatibilidade electromagnética

Embora o produto cumpra as directivas e regulamentações obrigatórias, a Hilti não pode excluir totalmente a hipótese de o produto poder sofrer danos devido a interferências causadas por radiação muito intensa. Nestas circunstâncias, bem como perante outras incertezas, deverá fazer medições comprovativas. A Hilti também não pode excluir totalmente a hipótese de outros equipamentos poderem sofrer interferências (por exemplo, equipamentos de navegação aérea).

Classificação laser para produtos da classe 2

O produto corresponde a um laser da Classe 2 de acordo com as normas IEC ⁄ EN 60825‑1:2014 e de acordo com a norma CFR 21 § 1040 (FDA). Estes produtos podem ser utilizados sem que seja necessário o recurso a outras medidas de protecção especiais. Tal como acontece com o Sol, deve evitar-se olhar directamente para a fonte de luz. No caso de um contacto directo com os olhos, feche-os e mova a cabeça para fora do trajecto do feixe. Não aponte o raio laser contra pessoas.

Utilização e manutenção de baterias

  • Tenha em atenção as seguintes indicações de segurança para um manuseamento e utilização seguros de baterias de iões de lítio. A inobservância pode causar irritações da pele, ferimentos corrosivos graves, queimaduras químicas, fogo e/ou explosões.
  • Utilize baterias somente se estiverem em perfeitas condições técnicas.
  • Manuseie cuidadosamente as baterias a fim de evitar danos e impedir a fuga de líquidos extremamente nocivos!
  • As baterias não devem, em caso algum, ser modificadas ou manipuladas!
  • As baterias não podem ser desmanteladas, esmagadas, aquecidas acima dos 80 °C (176 °F) ou incineradas.
  • Não utilize ou carregue baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outra forma, danificadas. Verifique regularmente se as suas baterias apresentam indícios de danos.
  • Nunca utilize baterias recicladas ou reparadas.
  • Nunca utilize a bateria ou uma ferramenta eléctrica a bateria como ferramenta de percussão.
  • Nunca expor as baterias à radiação solar directa, temperaturas elevadas, faíscas ou chamas abertas. Isso pode dar origem a explosões.
  • Não toque nos pólos da bateria com os dedos, ferramentas, jóias ou outros objectos condutores da electricidade. Isto pode danificar a bateria e causar danos materiais e ferimentos.
  • Mantenha as baterias afastadas da chuva, humidade e líquidos. A entrada de humidade pode causar curto-circuitos, choques eléctricos, queimaduras, incêndio e explosões.
  • Utilize apenas carregadores e ferramentas eléctricas previstos para este tipo de bateria. Para isso, tenha em atenção as indicações nos respectivos manuais de instruções.
  • Nunca utilize nem guarde a bateria em ambientes potencialmente explosivos.
  • Se a bateria estiver demasiado quente ao toque, poderá estar com defeito. Coloque a bateria num local com boa visibilidade que não constitua risco de incêndio, suficientemente afastado de materiais inflamáveis. Deixe a bateria arrefecer. Se, passado uma hora, a bateria ainda estiver demasiado quente ao toque, então está com defeito. Contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti ou leia a documento "Indicações relativas à segurança e utilização de baterias de iões de lítio Hilti ".
    Observe as regras específicas aplicáveis ao transporte, à armazenagem e à utilização de baterias de iões de lítio.
    Leia as indicações relativas à segurança e utilização de baterias de iões de lítio Hilti que encontra efectuando a leitura do código QR na parte final deste manual de instruções.

Descrição

Vista geral do produto

Image alternative
  1. Bateria
  2. Indicação de estado da bateria
  3. Botão de destravamento da bateria
  4. Autocolantes de aviso
  5. Janela de saída do laser
  6. Tecla Modo de receptor
  7. Tecla Modo de linha
  8. Selector on/off e travamento / destravamento do pêndulo
  9. Botão rotativo para ajuste de precisão

Utilização correcta

O produto é um laser multilinhas autonivelante, com o qual uma única pessoa está em condições de tirar prumos, transferir um ângulo de 90°, nivelar na horizontal, efectuar trabalhos de alinhamento de forma rápida e precisa.

O produto foi concebido para utilização, de preferência, em interiores e não se destina a substituir um laser rotativo. Para utilizações no exterior, deve ter-se em atenção que as condições correspondam às da utilização em interiores ou que seja utilizado um receptor laser Hilti .
Possíveis aplicações são:
  • Marcações da posição de divisórias (em ângulo recto e no plano vertical).

  • Comprovação e transferência de ângulos rectos.

  • Alinhamento de equipamentos/instalações e outros elementos estruturais em três eixos.

  • Transferência para o tecto de pontos marcados no chão.

Image alternative
  • Para este produto, utilize apenas as baterias de iões de lítio Nuron da série B 22 daHilti indicadas nesta tabela.

  • Para estas baterias utilize apenas carregadores Hilti das séries referidas nesta tabela.

Características

O produto tem três linhas laser de 360° verdes com um alcance de até 40 m (131 ft), assim como cinco pontos de cruzamento de raios (à frente, atrás, à esquerda, à direita e em cima). O alcance depende da luminosidade ambiente.
Visto da parte de trás, o produto tem um ponto de referência orientado para baixo na parte dianteira esquerda. A parte de trás é o lado em que está fixada a bateria.
As linhas laser tanto podem ser ligadas separadamente (apenas verticais ou apenas horizontais) como todas em simultâneo. Para a utilização com ângulo de inclinação, o pêndulo é travado para o autonivelamento.

Incluído no fornecimento

Laser multilinhas, mala, manual de instruções, certificado do fabricante.
Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group

Mensagens de funcionamento

Estado
Significado
O raio laser pisca duas vezes a cada 10 segundos (pêndulo não travado) ou 2 segundos (pêndulo travado).
As pilhas estão quase vazias.
O raio laser pisca cinco vezes, ficando em seguida continuamente ligado.
Activação ou desactivação do modo de receptor.
O raio laser pisca muito rapidamente.
Função de autonivelamento impossível.
O raio laser pisca a cada 5 segundos.
Modo de operação linha inclinada; O pêndulo está travado, o que faz com que as linhas não estejam niveladas.

Indicações da bateria de iões de lítio

As baterias de iões de lítio Hilti Nuron podem apresentar o estado de carga, mensagens de erro e o estado da bateria.

Indicações relativas ao estado de carga e mensagens de erro

Para obter uma das seguintes indicações, pressione brevemente o botão de destravamento da bateria.
AVISO
Risco de ferimentos devido à queda da bateria!
  • Com a bateria encaixada, depois de pressionar o botão de destravamento, certifique-se de que volta a encaixar a bateria correctamente no produto utilizado.
O estado de carga, assim como, possíveis avarias são apresentados de forma permanente, enquanto o produto conectado estiver ligado.
Estado
Significado
Quatro (4) LEDs estão sempre acesos a verde
Estado de carga: 100% a 71%
Três (3) LEDs estão sempre acesos a verde
Estado de carga: 70% a 51%
Dois (2) LEDs estão sempre acesos a verde
Estado de carga: 50% a 26%
Um (1) LED está sempre aceso a verde
Estado de carga: 25% a 10%
Um (1) LED pisca lentamente a verde
Estado de carga: < 10%
Um (1) LED pisca rapidamente a verde
A bateria de iões de lítio está completamente descarregada. Carregue a bateria.
Se o LED ainda estiver a piscar rapidamente depois de carregar a bateria, contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti .
Um (1) LED pisca rapidamente a amarelo
A bateria de iões de lítio ou o produto associado estão sobrecarregados, demasiado quentes, demasiado frios ou existe alguma outra falha.
O produto e a bateria devem ser utilizados à temperatura de trabalho recomendada e o produto não deve ser sobrecarregado quando está a ser utilizado.
Se a mensagem persistir, contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti .
Um (1) LED acende-se a amarelo
A bateria de iões de lítio e o produto a ela ligado não são compatíveis. Contacte a Assistência Técnica Hilti .
Um (1) LED pisca rapidamente a vermelho
A bateria de iões de lítio está bloqueada e não pode continuar a ser utilizada. Contacte a Assistência Técnica Hilti .

Indicações relativas ao estado da bateria

Para consultar o estado da bateria, mantenha o botão de destravamento pressionado por mais de três segundos. O sistema não detecta potenciais anomalias da bateria devido a utilização inadequada como, por ex., quedas, perfurações, danos externos provocados pelo calor, etc.
Estado
Significado
Todos os LEDs acendem como luz de perseguição e, em seguida, um (1) LED está sempre aceso a verde.
A bateria pode continuar a ser utilizada.
Todos os LEDs acendem como luz de perseguição e, em seguida, um (1) LED pisca rapidamente a amarelo.
Não foi possível concluir a consulta sobre o estado da bateria. Repita o procedimento ou contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti .
Todos os LEDs acendem como luz de perseguição e, em seguida, um (1) LED está sempre aceso a vermelho.
Se um produto conectado ainda puder ser utilizado, a capacidade restante da bateria é inferior a 50%.
Se um produto conectado já não puder ser utilizado, a bateria está no fim da sua vida útil e deve ser substituída. Contacte a Assistência Técnica Hilti .

Características técnicas

Dados informativos sobre o produto

Alcance das linhas e do ponto de cruzamento sem receptor laser
≤ 40 m
(≤ 131 ft ‑ 3 in)
Alcance das linhas e do ponto de cruzamento com receptor laser
2 m … 65 m
(6 ft ‑ 7 in … 213 ft ‑ 3 in)
Tempo de autonivelamento (em média)
3 s
Área de autonivelamento (típica)
±4,25°
Precisão
±3,0 mm para 10 m
(±0,12 in para 32 ft ‑ 10 in)
Espessura de linha (típica)
5 m (16.4 pol.)
2,5 mm
(0,10 in)
10 m (32.8 pol.)
4,0 mm
(0,16 in)
Classe laser
Classe 2, visível, 510‑530 nm
Durabilidade (típica, todas as linhas ligadas)
B 22‑55
14 h a 24 ℃
(14 h a 75 ℉)
B 22‑85
24 h a 24 ℃
(24 h a 75 ℉)
Autonomia (típica, apenas linhas horizontais ou verticais ligadas)
B 22‑55
22 h a 24 ℃
(22 h a 75 ℉)
B 22‑85
32 h a 24 ℃
(32 h a 75 ℉)
Desactivação automática (activa-se após)
1 h
Grau de protecção (não válida para a bateria Nuron B 22)
IP 54
Rosca do tripé
BSW 5/8" | UNC1/4"
Divergência do feixe
0,05 ... 0,08 mrad * 180°
Potência de saída média (PAE = potência laser de emissão acessível)
< 2 mW
Para a classe laser 2, o valor limite da potência laser de emissão acessível AEL class 2 = > 2 mW
Comprimento de onda (λ)
510 nm … 530 nm
± 10 nm
Duração do impulso (tp)
< 80 µs
Frequência de impulsos (f)
< 12 kHz
Peso de acordo com o procedimento EPTA 01 sem bateria
1,29 kg
Dimensões (Comprimento x Largura x Altura)
140 mm x 128 mm x 180 mm
(5,5 in x 5,0 in x 7,1 in)
Indicador do estado de funcionamento
Raio laser, assim como indicação de estado bateria NuronB 22
Temperatura de funcionamento
−10 ℃ … 40 ℃
(14 ℉ … 104 ℉)
Temperatura de armazenagem
−25 ℃ … 63 ℃
(−13 ℉ … 145 ℉)

Bateria

Tensão de serviço da bateria
21,6 V
Peso da bateria
Consultar o capítulo "Utilização correcta"
Temperatura ambiente durante o funcionamento
−17 ℃ … 60 ℃
(1 ℉ … 140 ℉)
Temperatura de armazenagem
−20 ℃ … 40 ℃
(−4 ℉ … 104 ℉)
Temperatura da bateria no início do carregamento
−10 ℃ … 45 ℃
(14 ℉ … 113 ℉)

Preparação do local de trabalho

CUIDADO
Risco de ferimentos devido a arranque involuntário!
  • Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que o produto correspondente está desligado.
Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências neste Manual de instruções e no produto.

Carregar a bateria

  1. Antes de carregar, leia o manual de instruções do carregador.
  2. Certifique-se de que os contactos da bateria e do carregador estão limpos e secos.
  3. Carregue a bateria num carregador aprovado.

Colocar a bateria

AVISO
Risco de ferimentos devido a curto-circuito ou queda da bateria!
  • Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que os contactos da bateria e os contactos no produto estão livres de corpos estranhos.
  • Certifique-se de que a bateria engata sempre correctamente.
  1. A bateria deve ser completamente carregada antes da primeira utilização.
  2. Introduza a bateria no produto até engatar de forma audível.
  3. Verifique se a bateria está correctamente encaixada.

Retirar a bateria

  1. Pressione o botão de destravamento da bateria.
  2. Puxe a bateria para fora do produto.

Protecção anti-queda

AVISO
Risco de ferimentos devido a queda de ferramentas e/ou acessórios!
  • Utilize apenas o cabo de segurança para ferramentas Hilti recomendado para o seu produto.
  • Antes de cada utilização, verifique o ponto de fixação do cabo de segurança para ferramentas quanto a possíveis danos.
Observe as directivas nacionais para trabalhos em altura.
Como protecção anti-queda para este produto, utilize exclusivamente uma combinação do dispositivo de segurança Hilti #2293133 com o cabo de segurança para ferramentas Hilti #2261970.
  • Fixe o dispositivo de segurança nas aberturas de montagem para acessórios. Verifique se está bem apertado.
  • Fixe um mosquetão do cabo de segurança para ferramentas no dispositivo de segurança e o segundo mosquetão a uma estrutura de suporte. Verifique se ambos os mosquetões estão bem apertados.
    Observe os manuais de instruções do dispositivo de segurança Hilti , bem como do cabo de segurança para ferramentas Hilti .

Utilização

CUIDADO
Risco de ferimentos! Não aponte o raio laser contra pessoas.
  • Nunca olhe directamente para a fonte de luz do laser. No caso de um contacto directo dos olhos, feche-os e mova a cabeça para fora do trajecto do feixe.
Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências neste Manual de instruções e no produto.

Ligar os raios laser

  1. Coloque o selector na posição Image alternative (On/destravado).
    • São ligadas as linhas laser verticais.
  2. Pressione várias vezes a tecla Modo de linha até que seja ajustado o modo de linha pretendido.
    • A ferramenta comuta repetidamente entre os modos de operação de acordo com a seguinte ordem: linhas verticais, linha lateral vertical, linha horizontal, linhas verticais e horizontais.

Adaptação de dois pontos em relação à distância com o ajuste de precisão

  1. Posicione a ferramenta com o raio de prumo inferior sobre o centro de uma cruz de referência no chão.
  2. Rode o botão de ajuste de precisão, até que o raio laser vertical se sobreponha ao segundo ponto de referência, mais afastado.

Ajustar o raio laser para a função "Linha inclinada"

  1. Coloque o selector na posição Image alternative (On/travado).
  2. Pressione várias vezes a tecla Modo de linha até que seja ajustado o modo de linha pretendido.
    Na função "Linha inclinada" o pêndulo está travado e o laser não está nivelado.
    O(s) raio(s) laser pica(m) a cada 5 segundos.

Activar ou desactivar o modo de receptor laser

O alcance do receptor laser pode estar limitado devido à assimetria, por construção, da potência laser e à interferência de eventuais fontes de luz externas.
Trabalhe num lado forte do laser de linhas e evite trabalhar em luz directa, de modo a conseguir um alcance óptimo. Os lados fortes são o lado posterior, ao qual está afixada a bateria, e o lado anterior situado na posição oposta.
  1. Para activar o modo de receptor, prima a tecla Modo de receptor. O raio laser pisca cinco vezes a título de confirmação.
  2. Prima novamente a tecla Modo de receptor, para voltar a desactivar o modo de receptor.
    Ao desligar a ferramenta, o modo de receptor é desactivado.

Desligar os raios laser

  1. Coloque o selector na posição OFF .
    • O raio laser é desligado e o pêndulo é travado.
  2. O raio laser é automaticamente desligado quando a pilha estiver descarregada.

Exemplos de aplicação

Transferir altura

Image alternative

Configurar os perfis em gesso cartonado para a subdivisão de um espaço

Image alternative
Image alternative

Alinhar tubagem na vertical

Image alternative

Alinhar radiadores

Image alternative

Alinhar caixilhos de portas e janelas

Image alternative

Conservação e manutenção

AVISO
Risco de lesão com a bateria encaixada !
  • Retire sempre a bateria antes de todos os trabalhos de conservação e manutenção!
Conservação do produto
  • Sopre o pó do vidro da janela de saída do laser. Não toque no vidro com os dedos.
  • Remova sujidade persistente com cuidado.
  • Limpe a carcaça apenas com um pano ligeiramente húmido. Não utilize produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que estes podem danificar os componentes de plástico.
  • Utilize um pano limpo e seco, para limpar os contactos do produto.
Conservação das baterias de iões de lítio
  • Nunca utilize uma bateria com as saídas de ar obstruídas. Limpe as saídas de ar cuidadosamente com uma escova seca e macia.
  • Evite que a bateria seja exposta desnecessariamente a pó ou sujidade. Nunca exponha a bateria a humidade elevada (por ex., mergulhar em água ou deixar à chuva).
    Se uma bateria tiver ficado encharcada, trate-a como uma bateria danificada. Isole-a num recipiente não inflamável e contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti .
  • Mantenha a bateria sem resíduos de óleo e massa consistente externos. Não permita que se acumule desnecessariamente pó ou sujidade sobre a bateria. Limpe a bateria com uma escova seca e macia ou um pano limpo e seco. Não utilize produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que estes podem danificar os componentes de plástico.
    Não toque nos contactos da bateria nem remova dos contactos a massa consistente aplicada de fábrica.
  • Limpe a carcaça apenas com um pano ligeiramente húmido. Não utilize produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que estes podem danificar os componentes de plástico.
Manutenção
AVISO
Perigo devido a choque eléctrico! Reparações incorrectas em peças eléctricas podem causar ferimentos e queimaduras graves.
  • As reparações na parte eléctrica apenas podem ser executadas por um electricista especializado.
  • Verifique, regularmente, todos os componentes visíveis quanto a danos e os comandos operativos quanto a funcionamento perfeito.
  • Não opere o produto se existirem danos e/ou perturbações de funcionamento. Mande reparar o produto imediatamente no Centro de Assistência Técnica Hilti .
  • Após os trabalhos de conservação e manutenção, aplique todos os dispositivos de protecção e verifique se funcionam correctamente.
a garantir um funcionamento seguro utilize apenas peças sobresselentes, consumíveis e acessórios originais. Poderá encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados pela Hilti para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group

Comprovar

Verificar o ponto de prumo

Image alternative
  1. Num espaço alto, aplique uma marca no chão (uma cruz) (por exemplo, numa escadaria com uma altura de 10 m).
  2. Coloque a ferramenta sobre uma superfície plana e horizontal.
  3. Ligue a ferramenta e destrave o pêndulo.
  4. Coloque a ferramenta com o raio de prumo inferior sobre o centro da cruz marcado no chão.
  5. Marque no tecto o ponto de cruzamento superior das linhas laser.
  6. Rode a ferramenta 90°.
    O raio de prumo inferior vermelho deve permanecer no centro da cruz.
  7. Marque no tecto o ponto de cruzamento superior das linhas laser.
  8. Repita o procedimento para uma rotação de 180° e 270°.
    A partir dos 4 pontos marcados faça um círculo no tecto. Meça o diâmetro do círculo D em milímetros ou polegadas e a altura do espaço RH em metros ou pés.
Image alternative
  1. Calcule o valor R.
    • O valor R deve ser inferior a 3 mm (corresponde a 3 mm em 10 m).
    • O valor R deve ser inferior a 1/8".

Verificar o nivelamento do raio laser

Image alternative
  1. A distância entre as paredes tem de ser de, no mínimo, 10 m.
  2. Coloque a ferramenta sobre uma superfície plana e horizontal, a uma distância de aprox. 20 cm da parede (A), e aponte o ponto de cruzamento das linhas laser para a parede (A).
  3. Marque o ponto de cruzamento das linhas laser com uma cruz (1) na parede (A) e uma cruz (2) na parede (B).
  4. Coloque a ferramenta sobre uma superfície plana e horizontal, a uma distância de aprox. 20 cm da parede (B), e aponte o ponto de cruzamento das linhas laser para a cruz (1) na parede (A).
  5. Ajuste a altura do ponto de cruzamento das linhas laser com os pés reguláveis de forma a que o ponto de cruzamento coincida com a marcação (2) na parede (B). Tenha atenção para que o nível de bolha de ar esteja no centro.
  6. Marque novamente o ponto de cruzamento das linhas laser com uma cruz (3) na parede (A).
  7. Meça o desvio D entre as cruzes (1) e (3) na parede (A) (RL = comprimento do espaço).
Image alternative
  1. Calcule o valor R.
    • O valor R deve ser inferior a 3 mm.
    • O valor R deve ser inferior a 1/8".

Verificar a ortogonalidade (horizontal)

  1. Posicione a ferramenta no centro de um espaço, a uma distância de aprox. 5 m das paredes, com o raio de prumo inferior sobre o centro de uma cruz de referência.
  2. Marque todos os 4 pontos de cruzamento nas quatro paredes.
  3. Rode a ferramenta 90° e certifique-se de que o ponto central do ponto de cruzamento incide no primeiro ponto de referência (A).
  4. Marque todos os pontos de cruzamento novos e meça o respectivo desvio (R1, R2, R3, R4 [mm]).
Image alternative
  1. Calcule o desvio R (RL = comprimento do espaço).
    • O valor R deve ser inferior a 3 mm ou 1/8".

Verificar a precisão da linha vertical

Image alternative
  1. Posicione a ferramenta a uma altura de 2 m (Pos. 1).
  2. Ligue a ferramenta.
  3. Posicione a primeira placa alvo T1 (vertical) a uma distância de 2,5 m da ferramenta e à mesma altura (2 m), de forma a que o raio laser vertical incida na placa e marque essa posição.
  4. Posicione, então, a segunda placa alvo T2 2 m abaixo da primeira placa alvo, de modo que o raio laser vertical incida na placa e marque essa posição.
  5. Para a Pos. 2, marque no lado oposto da montagem de teste (simetricamente invertida) sobre a linha laser no chão, a uma distância de 5 m da ferramenta.
  6. Coloque agora a ferramenta sobre a posição (Pos.2) no chão acabada de marcar.
  7. Alinhe o raio laser de forma a que este incida sobre a placa alvo T1 e a posição aí marcada.
  8. Marque a nova posição na placa alvo T2.
  9. Leia a distância D de ambas as marcações na placa alvo T2.
    Se a diferença D for superior a 3 mm, a ferramenta terá de ser ajustada num Centro de Assistência Técnica Hilti .

Centro de Assistência Técnica Hilti

O Centro de Assistência Técnica Hilti realiza a comprovação e, em caso de desvio, o restabelecimento e nova verificação da conformidade da ferramenta de medição com as especificações. A conformidade com as especificações no momento da verificação é confirmada por escrito através do certificado de serviço. Recomenda-se que:
  • Escolher o intervalo de inspecção adequado de acordo com a utilização.
  • Após uma solicitação extraordinária da ferramenta, antes de trabalhos importantes, mas no mínimo anualmente, mandar efectuar uma inspecção pelo Centro de Assistência Técnica Hilti .
A inspecção pelo Centro de Assistência Técnica Hilti não desobriga o utilizador de efectuar a comprovação da ferramenta de medição antes e depois da utilização.

Transporte e armazenamento

Transporte de ferramentas a bateria e baterias
    CUIDADO
    Arranque inadvertido durante o transporte !
  • Transporte os seus produtos sempre sem as baterias colocadas!
  • Retire a/as bateria(s).
  • Nunca transporte as baterias sem embalagem. Durante o transporte, as baterias devem ser protegidas contra impactos e vibrações excessivos e isoladas de quaisquer materiais condutores ou outras baterias, para que não entrem em contacto com os pólos de outras baterias e causem um curto-circuito. Observe as suas normas de transporte locais para baterias.
  • As baterias não devem ser enviadas por correio. Quando pretender enviar baterias não danificadas, contacte uma empresa transportadora.
  • Verifique o produto e as baterias quanto a danos antes de cada utilização, bem como antes e depois de longos períodos de transporte.
Armazenamento de ferramentas a bateria e baterias
    AVISO
    Dano acidental devido a baterias com defeito ou a perderem líquido !
  • Armazene os seus produtos sempre sem as baterias colocadas!
  • Guarde o produto e as baterias em lugar fresco e seco. Tenha em atenção os valores limite de temperatura, que estão indicados nas Características técnicas.
  • Não guarde as baterias no carregador. Após o processo de carregamento, retire sempre a bateria do carregador.
  • Nunca armazene as baterias em locais sujeitos a exposição solar, em cima de fontes de calor ou por trás de um vidro.
  • Guarde o produto e as baterias fora do alcance das crianças e das pessoas não autorizadas.
  • Verifique o produto e as baterias quanto a danos antes de cada utilização, bem como antes e depois de longos períodos de armazenamento.

Ajuda em caso de avarias

Sempre que ocorra uma avaria, observe a indicação de estado da bateria. Consulte o capítulo Indicações da bateria de iões de lítio .
No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti .
Avaria
Causa possível
Solução
Os LEDs da bateria não indicam nada
Bateria avariada.
  • Dirija-se ao Centro de Assistência Técnica Hilti .
A bateria descarrega-se mais depressa do que habitualmente.
Temperatura ambiente muito baixa.
  • Deixe a bateria aquecer lentamente até à temperatura ambiente.
A bateria não encaixa com clique audível.
A patilha de fixação na bateria está suja.
  • Limpe a patilha de fixação e volte a encaixar a bateria.
Forte aquecimento no produto ou na bateria.
Avaria eléctrica
  • Desligue o produto imediatamente, retire a bateria, observe a mesma, deixe-a arrefecer e contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti .

Reciclagem

AVISO
Perigo de ferimentos devido a eliminação incorrecta! Riscos para a saúde devido à fuga de gases ou líquidos.
  • Não envie quaisquer baterias danificadas!
  • Para evitar curto-circuitos, cubra as conexões com um material não condutor.
  • Elimine as baterias de modo a mantê-las longe do alcance das crianças.
  • Efectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável.
Image alternative Os produtos Hilti são, em grande parte, fabricados com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita o seu aparelho usado para reaproveitamento. Para mais informações, dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
Image alternative
  • Não deite as ferramentas eléctricas, aparelhos electrónicos e baterias no lixo doméstico!

Garantia do fabricante

  • Se tiver dúvidas em relação às condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local.

Declaração FCC (válido nos EUA)/Declaração IC (válido no Canadá)

Esta ferramenta foi testada e declarada dentro dos limites estipulados para equipamentos digitais da Classe B, de acordo com a Parte 15 das Regras FCC. Estes limites correspondem a um nível de protecção razoável contra interferências prejudiciais em instalações residenciais. Estas ferramentas geram, usam e podem irradiar energia de radiofrequência e, se não forem. instaladas e utilizadas segundo estas instruções, podem causar interferências prejudiciais nas comunicações rádio.
No entanto, não é absolutamente garantido que não ocorram interferências numa instalação particular. Caso esta ferramenta provoque interferências na recepção de rádio ou de televisão, o que poderá ser verificado ao ligar e desligar a ferramenta, a solução será tentar corrigir essa interferência da seguinte forma:
  • Reorientar ou deslocar a antena receptora.
  • Aumentar a distância entre a ferramenta e o receptor.
  • Ligar a ferramenta a uma tomada num circuito diferente daquele a que o receptor está ligado.
  • Consulte o seu agente comercial ou um técnico de rádio e televisão experimentado.
Este dispositivo está de acordo com a Parte 15 das especificações FCC e RSS‑210 do ISED.
A utilização está sujeita às duas seguintes condições:
  • Esta ferramenta não deve produzir interferência prejudicial.
  • A ferramenta tem de aceitar qualquer interferência, incluindo interferências que podem causar funcionamentos indesejados.
Alterações ou modificações à ferramenta que não sejam expressamente aprovadas pela Hilti podem limitar o direito do utilizador em operar com esta ferramenta.

Mais informações

RoHS (directiva relativa à limitação de utilização de substâncias perigosas)
Image alternative
Esta tabela é válida para o mercado da China.
Image alternative
Esta tabela é válida para o mercado de Taiwan.

Baterias de iões de lítio Hilti

Indicações relativas à segurança e utilizaçãoNesta documentação, o termo bateria é utilizado para baterias de iões de lítio recarregáveis, nas quais estão agrupadas várias células de iões de lítio. Foram concebidas para ferramentas eléctricas Hilti e só devem ser utilizadas com estas. Utilize apenas baterias original Hilti !
DescriçãoBaterias Hilti estão equipadas com sistemas de gestão e protecção das células.
As baterias são compostas por células que contêm materiais acumuladores de iões de lítio, que permitem uma elevada densidade de energia específica. As células de iões de lítio estão sujeitos a um efeito de memória muito reduzido, no entanto reagem de forma muito sensível a golpes violentos, descarga total ou temperaturas elevadas.
Pode encontrar os produtos autorizados para baterias Hilti no seu Hilti Store ou em: www.hilti.group
Segurança
  • Tenha em atenção as seguintes normas de segurança para um manuseamento e utilização seguros de baterias de iões de lítio. A inobservância pode causar irritações da pele, ferimentos corrosivos graves, queimaduras químicas, fogo e/ou explosões.
  • Manuseie cuidadosamente as baterias a fim de evitar danos e impedir a fuga de líquidos extremamente nocivos!
  • As baterias não devem, em caso algum, ser modificadas ou manipuladas!
  • As baterias não podem ser desmanteladas, esmagadas, aquecidas acima dos 80 °C ou incineradas.
  • Não utilize ou carregue baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outra forma, danificadas. Verifique regularmente se as suas baterias apresentam indícios de danos.
  • Nunca utilize baterias recicladas ou reparadas.
  • Nunca utilize a bateria ou uma ferramenta eléctrica a bateria como ferramenta de percussão.
  • Nunca expor as baterias à radiação solar directa, temperaturas elevadas, faíscas ou chamas abertas. Isso pode dar origem a explosões.
  • Não toque nos pólos da bateria com os dedos, ferramentas, jóias ou outros objectos condutores da electricidade. Isto pode danificar a bateria e causar danos materiais e ferimentos.
  • Mantenha as baterias afastadas da chuva, humidade e líquidos. A entrada de humidade pode causar curto-circuitos, choques eléctricos, queimaduras, incêndio e explosões.
  • Utilize apenas carregadores e ferramentas eléctricas previstos para este tipo de bateria. Para isso, tenha em atenção as indicações nos respectivos manuais de instruções.
  • Nunca utilize nem guarde a bateria em ambientes potencialmente explosivos.
  • Se a bateria estiver demasiado quente ao toque, poderá estar com defeito. Coloque a bateria num local com boa visibilidade que não constitua risco de incêndio, suficientemente afastado de materiais inflamáveis. Deixe a bateria arrefecer. Se, passado uma hora, a bateria ainda estiver demasiado quente ao toque, então está com defeito. Proceda de acordo com as instruções no capítulo Medidas em caso de deflagração de incêndio na bateria .
Comportamento no caso de baterias danificadas
  • Contacte sempre o Centro de Assistência Técnica Hilti , caso uma bateria esteja danificada.
  • Não utilize baterias em que exista um derrame de líquido.
  • Em caso de derrame de líquido, evite o contacto directo com os olhos e/ou com a pele. Use sempre luvas e óculos de protecção ao manusear com líquido da bateria.
  • Utilize um produto químico de limpeza aprovado para o efeito, para remover o líquido da bateria derramado. Observe as suas normas de transporte locais relativas ao líquido da bateria.
  • Coloque uma bateria danificada num recipiente não inflamável e cubra-a com areia seca, pó de giz (CaCO3) ou silicato (vermiculite). Em seguida, feche hermeticamente a tampa e guarde o recipiente afastado de gases, líquidos ou objectos inflamáveis.
  • Efectue a reciclagem do recipiente na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável. Observe as suas normas de transporte locais para baterias danificadas!
Comportamento em caso de baterias que já não funcionam
  • Tenha atenção a um comportamento anormal da bateria, como carregamento deficiente, tempos de carregamentos anormalmente longos, redução significativa da potência, actividades anormais do LED ou derrames de líquidos. Isto são indícios de um problema interno.
  • Se desconfiar de um problema interno da bateria, entre em contacto com o Centro de Assistência Técnica Hilti .
  • Se a bateria já não funcionar, já não puder ser carregada ou houver derrame de líquido, terá de a eliminar. Consultar o capítulo Manutenção e reciclagem .
Medidas em caso de deflagração de incêndio na bateria
    AVISO
    Perigo devido a deflagração de incêndio na bateria! Uma bateria em chamas expele líquidos e vapores perigosos e potencialmente explosivos, que podem causar ferimentos corrosivos, queimaduras ou explosões.
  • Use o seu equipamento de protecção individual quando estiver a combater um incêndio na bateria.
  • Garanta uma ventilação suficiente de forma a permitir a saída de vapores perigosos e potencialmente explosivos.
  • Em caso de formação intensiva de fumo, abandone imediatamente o local.
  • Em caso de irritação das vias respiratórias, consulte um médico.
  • Chame os bombeiros antes de tentar extinguir o incêndio.
  • Combata incêndios em baterias apenas com água e à maior distância possível. Os extintores de pó químico e as mantas ignífugas são ineficazes em baterias de iões de lítio. Os incêndios nas proximidades podem ser combatidos com produtos extintores convencionais.
  • Não tente mover grandes quantidades de baterias a arder. Retire, das áreas próximas, os materiais não afectados, de forma a isolar assim as baterias afectadas.
Em caso de baterias que não arrefecem, quem deitam fumo ou a arder:
  • Recolha-a com uma pá e coloque-a num balde com água. Através do efeito de arrefecimento, inibe-se a propagação de um incêndio às células da bateria que ainda não tenham alcançado a temperatura crítica para a inflamação.
  • Deixe a bateria no balde durante pelo menos 24 horas, até que arrefeça por completo.
  • Consultar o capítulo Comportamento no caso de baterias danificadas .
Indicações sobre transporte e armazenamento
  • Temperatura ambiente de funcionamento entre -17°C e +60°C / 1°F e 140°F.
  • Temperatura de armazenamento entre -20°C e +40°C / -4°F e 104°F.
  • Não guardar as baterias no carregador. Após o processo de carregamento, retire sempre a bateria do carregador.
  • Armazenar as baterias num local o mais fresco e seco possível. Um armazenamento fresco aumenta a vida útil da bateria. Nunca armazene as baterias em locais onde fiquem sujeitas à exposição solar, em cima de radiadores ou por trás de um vidro.
  • As baterias não devem ser enviadas por correio. Quando pretender enviar baterias não danificadas, contacte uma empresa transportadora.
  • Nunca transportar as baterias em embalagem solta. Durante o transporte, as baterias devem ser protegidas contra impactos e vibrações excessivos e isoladas de quaisquer materiais condutores ou outras baterias, para que não entrem em contacto com os pólos de outras baterias e causem um curto-circuito. Observe as suas normas de transporte locais para baterias.
Manutenção e reciclagem
  • Mantenha a bateria limpa e isenta de óleos e massas. Evite pó ou sujidades desnecessários na bateria. Limpe a bateria com um pincel seco e macio ou um pano limpo e seco.
  • Nunca opere a bateria com as saídas de ar obstruídas. Limpe as saídas de ar cuidadosamente com uma escova seca e macia.
  • Evite a penetração de corpos estranhos no interior.
  • Não deixe entrar nenhuma humidade na bateria. Se tiver entrado humidade na bateria, trate-a como uma bateria danificada e isole-a num recipiente não inflamável.
  • Consultar o capítulo Comportamento no caso de baterias danificadas .
  • Uma reciclagem incorrecta pode representar perigo para a saúde devido à fuga de gases ou líquidos. Efectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável. Observe as suas normas de transporte locais para baterias danificadas!
  • Não deite as baterias no lixo doméstico.
  • Elimine as baterias de modo a mantê-las longe do alcance das crianças. Para evitar curto-circuitos, cubra as conexões com um material não condutor.