DD 150-U
Manual de instruções original
Indicações sobre a documentação
Sobre esta documentação
- Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas.
- Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto.
- Guarde o manual de instruções sempre junto do produto e entregue-o a outras pessoas apenas juntamente com este manual.
Explicação dos símbolos
Advertências
As advertências alertam para perigos durante a utilização do produto. São utilizadas as seguintes palavras de aviso:Símbolos na documentação
Nesta documentação são utilizados os seguintes símbolos:![]() |
Leia o manual de instruções antes da utilização |
![]() |
Instruções de utilização e outras informações úteis |
![]() |
Manuseamento com materiais recicláveis |
![]() |
Não deitar as ferramentas eléctricas e baterias no lixo doméstico |
Símbolos nas figuras
Em figuras são utilizados os seguintes símbolos:![]() |
Estes números referem-se à respectiva imagem no início deste Manual |
![]() |
A numeração reproduz uma sequência dos passos de trabalho na imagem e pode divergir dos passos de trabalho no texto |
![]() |
Na figura Vista geral são utilizados números de posição que fazem referência aos números da legenda na secção Vista geral do produto |
![]() |
Este símbolo pretende despertar a sua atenção durante o manuseamento do produto. |
Símbolos no produto
Sinal de obrigação
No produto são utilizados os seguintes sinais de obrigação:![]() |
Use óculos de protecção |
![]() |
Use capacete de protecção |
![]() |
Use protecção auricular |
![]() |
Use luvas de protecção |
![]() |
Use calçado de segurança |
![]() |
Use máscara antipoeiras |
![]() |
Leia o manual de instruções antes da utilização |
Indicação de estado
No produto são utilizados os seguintes símbolos:![]() |
Indicador de protecção anti-roubo |
![]() |
Indicador de performance de perfuração |
![]() |
Indicador de manutenção |
Símbolos dependentes do produto
No produto, podem usar-se os seguintes símbolos:![]() |
É proibido o transporte por grua |
![]() |
Equipado com sistema de protecção anti-roubo |
![]() |
Ampere |
![]() |
Volt |
![]() |
Corrente alternada |
![]() |
Watt |
![]() |
Hertz |
![]() |
Velocidade nominal de rotação sem carga |
![]() |
Diâmetro |
![]() |
Milímetro |
![]() |
Rotações por minuto |
![]() |
Transferência de dados sem fios |
Placas de indicação
Sobre coluna, placa base e perfurador diamantado![]() |
No suporte de coluna e na base de vácuo Em cima : Para perfurações horizontais com fixação por vácuo, a coluna não pode ser utilizada sem um dispositivo de segurança adicional. Em baixo : A ferramenta não pode ser segura apenas por vácuo quando utilizada para perfurações em suspensão. |
![]() |
No perfurador diamantado Ao perfurar com água, é obrigatória a utilização de um sistema colector de água em conjunto com um aspirador de líquidos ao efectuar furos no tecto. |
Dados informativos sobre o produto
Os produtos
A designação e o número de série são indicados na placa de características.
- Registe o número de série na tabela seguinte. Precisa dos dados do produto para colocar questões ao nosso representante ou posto de serviço de atendimento aos clientes.
Dados do produtoPerfurador diamantado DD 150-U Geração: 02 N.° de série:
Declaração de conformidade
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto aqui descrito está em conformidade com as directivas e normas em vigor. Na parte final desta documentação encontra uma reprodução da declaração de conformidade.As documentações técnicas estão aqui guardadas:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
Segurança
Normas de segurança gerais para ferramentas eléctricas

Guarde bem todas as normas de segurança e instruções para futura referência.
O termo “ferramenta eléctrica” utilizado nas normas de segurança refere-se a ferramentas com ligação à corrente eléctrica (com cabo de alimentação) ou a ferramentas a bateria (sem cabo).
Segurança no posto de trabalho
- Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminados podem ocasionar acidentes.
- Não utilize a ferramenta eléctrica em ambientes explosivos ou na proximidade de líquidos ou gases inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem provocar a ignição de pó e vapores.
- Mantenha crianças e terceiros afastados durante os trabalhos. Distracções podem conduzir à perda de controlo sobre a ferramenta.
- A ficha da ferramenta eléctrica deve servir na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algum. Não utilize quaisquer adaptadores com ferramentas eléctricas com ligação terra. Fichas originais (não modificadas) e tomadas adequadas reduzem o risco de choque eléctrico.
- Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, como, por exemplo, canos, radiadores, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de choque eléctrico se o corpo estiver com ligação à terra.
- As ferramentas eléctricas não devem ser expostas à chuva nem à humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
- Não use o cabo de ligação para transportar, pendurar ou desligar a ferramenta eléctrica da tomada. Mantenha o cabo de ligação afastado de calor, óleo, arestas vivas ou partes em movimento. Cabos de ligação danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico.
- Quando operar uma ferramenta eléctrica ao ar livre, utilize apenas cabos de extensão próprios para utilização no exterior. A utilização de um cabo de extensão próprio para utilização no exterior reduz o risco de choques eléctricos.
- Utilize um disjuntor diferencial se não puder ser evitada a utilização da ferramenta eléctrica em ambiente húmido. A utilização de um disjuntor diferencial reduz o risco de choque eléctrico.
- Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudência ao trabalhar com uma ferramenta eléctrica. Se estiver cansado ou sob influência de drogas, álcool ou medicamentos não efectue nenhum trabalho com ferramentas eléctricas. Um momento de distracção ao operar a ferramenta eléctrica pode causar ferimentos graves.
- Use equipamento de segurança. Use sempre óculos de protecção. Equipamento de segurança, como, por exemplo, máscara antipoeiras, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduzem o risco de lesões.
- Evite um arranque involuntário. Assegure-se de que a ferramenta eléctrica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria, pegar nela ou a transportar. Transportar a ferramenta eléctrica com o dedo no interruptor ou ligar uma ferramenta à tomada com o interruptor ligado (ON) pode resultar em acidentes.
- Remova quaisquer chaves de ajuste (chaves de fenda), antes de ligar a ferramenta eléctrica. Um acessório ou chave deixado preso numa parte rotativa da ferramenta pode causar ferimentos.
- Evite posturas corporais desfavoráveis. Mantenha sempre uma posição correcta, em perfeito equilíbrio. Desta forma será mais fácil manter o controlo sobre a ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
- Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, vestuário e luvas afastados das peças móveis. Roupas largas, jóias ou cabelos compridos podem ficar presos nas peças móveis.
- Se poderem ser montados sistemas de remoção e de recolha de pó, assegure-se de que estes estão ligados e são utilizados correctamente. A utilização de um sistema de remoção de pó pode reduzir os perigos relacionados com a exposição ao mesmo.
- Não se acomode numa falsa sensação de segurança e não ignore os regulamentos de segurança para ferramentas eléctricas, mesmo se estiver familiarizado com a ferramenta eléctrica após numerosas utilizações. Agir de forma descuidada pode causar ferimentos graves dentro duma fracção de segundo.
- Não sobrecarregue a ferramenta. Use para o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. Com a ferramenta eléctrica adequada obterá maior eficiência e segurança se respeitar os seus limites.
- Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor estiver defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que já não possa ser accionada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada.
- Retire a ficha da tomada e/ou remova uma bateria amovível antes de efectuar ajustes na ferramenta, substituir acessórios ou guardar a ferramenta. Esta medida preventiva evita o accionamento acidental da ferramenta eléctrica.
- Guarde ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance das crianças. Não permita que a ferramenta seja utilizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas operadas por pessoas não treinadas são perigosas.
- Faça uma manutenção regular de ferramentas eléctricas e acessórios. Verifique se as partes móveis funcionam perfeitamente e não emperram ou se há peças quebradas ou danificadas que possam influenciar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Peças danificadas devem ser reparadas antes da utilização da ferramenta. Muitos acidentes são causados por ferramentas eléctricas com manutenção deficiente.
- Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Acessórios com gumes afiados tratados correctamente emperram menos e são mais fáceis de controlar.
- Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios, bits, etc., de acordo com estas instruções. Tome também em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta eléctrica para outros fins além dos previstos, pode ocasionar situações de perigo.
- Mantenha punhos e respectivas superfícies secos, limpos e isentos de óleo e gordura. Punhos e superfícies afins escorregadios não permitem um manuseamento e controlo seguro da ferramenta eléctrica em situações imprevistas.
- A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoal qualificado e só devem ser utilizadas peças sobressalentes originais. Isto assegurará que a segurança da ferramenta eléctrica se mantenha.
Normas de segurança para máquinas de perfuração diamantadas
- Ao executar trabalhos de furação que exijam a utilização de água, desvie a água da área de trabalho ou utilize um sistema de recolha de líquidos. Tais precauções mantêm a área de trabalho seca e reduzem o risco de choque eléctrico.
- Opere a ferramenta eléctrica pelas áreas isoladas dos punhos, quando executar trabalhos onde a ferramenta de corte pode encontrar cabos eléctricos encobertos ou o próprio cabo de ligação. O contacto de uma ferramenta de corte com um cabo sob tensão também pode colocar peças metálicas da ferramenta eléctrica sob tensão e causar um choque eléctrico.
- Ao perfurar com equipamento diamantado, use protecção auricular. Ruído em excesso pode levar à perda de audição.
- Se o acessório encravar, não aplique mais força de avanço e desligue a ferramenta. Verifique a razão do encravamento e elimine a causa de acessórios encravados.
- Se pretender voltar a accionar uma máquina de perfuração diamantada que está presa no material, verifique antes de ligar se o acessório roda livremente. Quando o acessório encrava, é possível que não rode e isto pode levar à sobrecarga da ferramenta ou a que a máquina de perfuração diamantada se solte do material.
- Em caso de fixação da coluna ao material através de buchas e parafusos, assegure-se de que a ancoragem utilizada está em condições de, durante a utilização, manter a máquina segura. Quando o material não tiver a resistência necessária ou for poroso, a bucha pode ser puxada para fora, fazendo com que a coluna se solte do material.
- Ao furar através de paredes ou tectos, assegure-se de que pessoas e área de trabalho do outro lado estão protegidos. A coroa de perfuração pode ir além do furo e a carote pode cair para fora do outro lado.
- Não utilize esta ferramenta para trabalhos de furação por cima da cabeça com fornecimento de água . A infiltração de água na ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
Normas de segurança adicionais
Segurança física- Não é permitida a modificação ou manipulação do aparelho.
- Mantenha os punhos secos, limpos e isentos de óleo e gordura.
- Certifique-se de que o punho auxiliar está correctamente montado e devidamente apertado. Segure a ferramenta sempre com as duas mãos nos punhos previstos para o efeito.
- Antes da montagem da ferramenta eléctrica, agrupe correctamente o dispositivo de recepção. O agrupamento correcto é importante para evitar que a ferramenta se dobre sobre si própria.
- Antes de utilizar a ferramenta eléctrica, fixe-a firmemente no dispositivo de recepção. Um deslocamento da ferramenta eléctrica sobre o dispositivo de recepção pode levar à perda de controlo.
- Coloque o dispositivo de recepção sobre uma superfície firme, plana e horizontal. Se o dispositivo de recepção puder deslocar-se ou abanar, não será possível guiar a ferramenta eléctrica de forma equilibrada e com segurança.
- Verifique o estado da superfície. Superfícies rugosas podem reduzir a força de fixação. Revestimentos ou materiais complexos podem soltar-se durante os trabalhos.
- Não sobrecarregue o dispositivo de recepção e não o utilize como escada ou andaime. Sobrecarga ou subir para cima do dispositivo de recepção pode fazer com que o centro de gravidade do dispositivo de recepção se desloque para cima e este tombe.
- Faça pausas para relaxar os músculos e melhorar a circulação sanguínea nas mãos.
- A ferramenta não está concebida para pessoas debilitadas sem formação. Mantenha a ferramenta fora do alcance das crianças.
- Evite o contacto com peças rotativas. Ligue a ferramenta apenas quando estiver no local de trabalho. O contacto com peças rotativas, especialmente ferramentas rotativas, pode causar ferimentos.
- Durante os trabalhos, mantenha o cabo de rede, o cabo de extensão, a mangueira do aspirador e a mangueira de água sempre na retaguarda da ferramenta. Desta forma, evita-se o risco de tropeçar nos cabos ou na mangueira durante o trabalho.
- Evite o contacto da pele com a lama resultante da perfuração.
- Pós de materiais, como tinta com chumbo, algumas madeiras, minerais e metal podem ser nocivos. O contacto com ou a inalação das poeiras pode provocar reacções alérgicas e/ou doenças das vias respiratórias no operador ou em pessoas que se encontrem na proximidade. Determinados pós, como os de carvalho ou de faia, são considerados cancerígenos, especialmente em combinação com aditivos para o tratamento de madeiras (cromato, produtos para a preservação de madeiras). Utilize um sistema de remoção de pó o mais eficiente possível. Para isso, utilize um removedor de pó móvel recomendado pela Hilti para poeiras de madeira e/ou minerais que tenha sido adaptado para esta ferramenta eléctrica. Assegure-se de que o local de trabalho está bem ventilado. Recomenda-se que use uma máscara antipoeiras com filtro da classe P2. Respeite as regulamentações em vigor no seu país relativas aos materiais a trabalhar.
- Mantenha fixa a peça a trabalhar. Para maior segurança e porque assim fica com ambas as mãos livres para segurar a ferramenta. Desta forma a peça fica mais segura do que com as mãos e, além disso, fica com ambas as mãos livres para operar a ferramenta.
- Verifique se os acessórios utilizados são compatíveis com o sistema de encaixe e se estão correctamente encaixados no porta-ferramentas.
- Em caso de corte de energia, desligue a ferramenta e retire a ficha da tomada. Isto impede que a ferramenta seja colocada involuntariamente em funcionamento quando a energia for restabelecida.
- Antes de iniciar os trabalhos, verifique o local de trabalho relativamente a cabos eléctricos encobertos, bem como tubos de gás e água, por ex., com um detector de metais. Partes metálicas externas da ferramenta podem transformar-se em condutores de corrente se, por ex., uma linha eléctrica for danificada inadvertidamente. Isto representa um sério perigo de choque eléctrico.
- Nunca opere a ferramenta sem o PRCD fornecido juntamente (para ferramentas sem PRCD, nunca sem transformador de isolamento). Verifique o PRCD antes de cada utilização.
- Verifique o cabo eléctrico regularmente. Se danificado, deve ser imediatamente substituído por um especialista. Quando o cabo de ligação da ferramenta eléctrica está danificado, deve ser substituído por um cabo de ligação específico e aprovado, que se encontra disponível através do Serviço de Clientes Hilti. Verifique as extensões de cabo regularmente. Se estiverem danificadas, deverão ser substituídas. Se danificar o cabo enquanto trabalha, não lhe toque e desligue a ferramenta imediatamente. Retire a ficha de rede da tomada. Linhas de conexão e extensões danificadas representam um risco de choque eléctrico.
- Ao efectuar furos de atravessamento através de paredes, proteja a área atrás da parede, visto que material ou a carote poderem cair para trás. Ao efectuar furos de atravessamento através de tectos, proteja a área situada por baixo, visto que material ou a carote poderem cair para baixo.
- Ao perfurar com água, é obrigatória a utilização de um sistema colector de água em conjunto com um aspirador de líquidos ao efectuar furos no tecto.
- Para efectuar furos no tecto é proibido utilizar a fixação por vácuo.
- Para perfurações horizontais com fixação por vácuo (acessório), a coluna não pode ser utilizada sem um dispositivo de segurança adicional.
- Ao efectuar trabalhos de ajuste na base, não utilize nenhuma ferramenta de percussão (martelo).
- Assegure-se de que o local de trabalho está bem ventilado. Áreas de trabalho mal ventiladas podem suscitar problemas de saúde devido à inalação de pó.
- Deverá obter-se previamente junto do engenheiro ou arquitecto da obra uma autorização para iniciar trabalhos de perfuração e corte. Os trabalhos de perfuração em edifícios podem influenciar a estática da estrutura, especialmente quando se cortam vigas de reforço ou outros componentes de suporte.
- Em trabalhos de exterior, use luvas de borracha e calçado antiderrapante.
- O perfurador diamantado e a coroa diamantada são pesados. Pode haver esmagamentos. O utilizador e restantes pessoas que se encontrem na proximidade da ferramenta devem usar óculos de protecção, capacete de segurança, protecção auricular, luvas de protecção, botas de protecção e uma máscara antipoeiras.
Descrição
Componentes da ferramenta e elementos de comando

- Injector de água/cabeça de extracção
- Indicador do fluxo de água
- Punho auxiliar
- Regulador do fluxo de água
- Ligação para a mangueira da água
- Selector de velocidades
- Secção da engrenagem
- Motor
- Interruptor (ON/OFF)
- Punho
- Indicador de protecção anti-roubo (opcional)
- Indicador de manutenção
- Indicador de performance de perfuração
- Tampa das escovas de carvão
- Cabo de alimentação com PRCD
- Placa de características
- Placa de interface
- Parafusos de fixação (do injector de água/cabeça de extracção)
- Tampa (do injector de água/cabeça de extracção)
- Ligação da extracção
- Porta-ferramentas
Coluna de perfuração

- Punho
- Coluna
- Patim
- Mecanismo de travamento do patim
- Placa de características
- Válvula de segurança (vácuo)
- Ligação de vácuo
- Vedante de vácuo
- Placa base
- Manómetro
- Indicador de nível
- Alavanca de ajuste
- Parafusos de nivelamento
- Indicador de centragem do furo
- Limitador de profundidade
- Pino de travamento
- Parafuso de ajuste da folga do patim
- Parafuso de encosto
- Suporte do cabo
Acessórios

- Manípulo em cruz
- Alavanca
- Fixador de segurança
- Parafuso de aperto
- Limitador de profundidade
- Colector da água
- Anel de centragem
- Adaptador do anel de centragem
- Disco vedante
- Placa de montagem
- Suporte
- Colector da água
- Disco vedante
- "Jack screw"
- Kit de rodas
Utilização conforme a finalidade projectada
O produto descrito é um perfurador diamantado, eléctrico. concebido para ser utilizado manualmente, para perfuração a húmido ou a seco de furos de atravessamento e furos cegos e para a perfuração com suporte de coluna a húmido de furos de atravessamento e furos cegos em materiais minerais (com armação).
O produto descrito foi concebido para uso profissional e só deve ser utilizado, mantido e reparado por pessoal autorizado e devidamente credenciado. Estas pessoas deverão ser informadas sobre os potenciais perigos que a ferramenta representa. O produto descrito e o seu equipamento auxiliar podem representar perigo se usados incorrectamente por pessoas não qualificadas ou se usados para fins diferentes daqueles para os quais foram concebidos.- Certifique-se de que a corrente eléctrica à qual a ferramenta é ligada está de acordo com a mencionada na placa de características.
- Respeite os requisitos nacionais de segurança no trabalho.
- Utilize apenas acessórios e ferramentas originais da Hilti , de forma a evitar ferimentos/danos.
Indicador de performance de perfuração
O perfurador diamantado está equipado com um indicador de performance de perfuração com sinal luminoso.Símbolo |
Estado |
Significado |
---|---|---|
![]() |
aceso a cor-de-laranja |
Força de pressão insuficiente |
aceso a verde |
Força de pressão ideal |
|
aceso a vermelho |
Força de pressão demasiado elevada |
Indicador de manutenção
O perfurador diamantado está equipado com um indicador de manutenção com sinal luminoso.Símbolo |
Estado |
Significado |
---|---|---|
![]() |
aceso a vermelho Produto está a trabalhar |
As escovas de carvão estão muito gastas. Foi atingido o tempo de trabalho predeterminado e requer-se agora uma manutenção. Depois de a luz acender pela primeira vez, poderá continuar a utilizar-se durante algumas horas, antes de ser activada a desactivação automática. Leve o produto atempadamente ao Centro de Assistência Técnica Hilti . |
aceso a vermelho Produto não está a trabalhar |
É preciso trocar as escovas. |
|
pisca a vermelho |
Sobreaquecimento ou dano no perfurador diamantado. Consultar Ajuda em caso de avarias. |
Incluído no fornecimento
Perfurador diamantado, manual de instruções.Características técnicas
Características do produto
Em caso de alimentação por um gerador ou transformador, a respectiva potência de saída mínima deverá corresponder ao dobro da potência nominal indicada na placa de características da ferramenta. A tensão de serviço do transformador ou gerador deverá encontrar-se sempre entre +5% e -15% da tensão nominal da ferramenta.DD 150-U |
||
---|---|---|
Corrente nominal |
230 V |
10,3 A |
Potência nominal |
2 200 W |
|
Peso do perfurador diamantado eléctrico |
8,2 kg |
|
Peso da coluna com base combinada e patim |
13,3 kg |
|
Dimensões do perfurador diamantado (C×L×A) |
516 mm x 129 mm x 159 mm |
|
Dimensões da coluna (C×L×A) |
610 mm x 250 mm x 952 mm |
|
Pressão permitida da água |
≤ 6 bar |
|
Velocidade nominal de rotação sem carga |
1.ª velocidade |
840 rpm |
2.ª velocidade |
1 640 rpm |
|
3.ª velocidade |
3 070 rpm |
|
Classe de protecção |
Classe I de protecção (com ligação terra) |
Distância ideal da marcação ao centro do furo
Base de bucha |
270 mm |
Base de vácuo |
290 mm |
Base combinada |
290 mm |
Tensão nominal
Tensão nominal |
100 V |
110 V GB |
110 V TW |
120 V |
127 V |
220 V |
230 V |
240 V |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Corrente nominal |
15 A |
16 A |
15 A |
19,5 A |
18,5 A |
10 A |
10,3 A |
9,9 A |
Frequência da rede |
50/60 Hz |
50/60 Hz |
50/60 Hz |
60 Hz |
50/60 Hz |
50/60 Hz |
50/60 Hz |
50/60 Hz |
Utilização de extensões de cabo
Utilize apenas extensões de cabo aprovadas para o tipo de aplicação em causa e com a secção adequada.Secções de cabo mínimas recomendadas e comprimentos máximos:
Secção do cabo → ↓ Tensão de rede |
1,5 mm² |
2,5 mm² |
3,5 mm² |
4,0 mm² |
---|---|---|---|---|
100 V |
não recomendado |
não recomendado |
25 m |
não recomendado |
110 V |
não recomendado |
15 m |
não recomendado |
30 m |
127 V |
não recomendado |
20 m |
não recomendado |
35 m |
220 V |
35 m |
65 m |
não recomendado |
105 m |
230 V |
40 m |
70 m |
não recomendado |
110 m |
240 V |
40 m |
70 m |
não recomendado |
110 m |
Diâmetro da coroa de perfuração
1.ª velocidade |
2.ª velocidade |
3.ª velocidade |
||
---|---|---|---|---|
Ø Coroas de perfuração (utilização com suporte de coluna, a húmido) |
Com sistema colector de água |
102 mm … 162 mm |
28 mm … 87 mm |
12 mm … 25 mm |
Sem sistema colector de água |
102 mm … 162 mm |
28 mm … 87 mm |
12 mm … 25 mm |
|
Ø Coroas de perfuração (utilização manual, a húmido) |
Sem sistema colector de água |
121 mm … 131 mm |
41 mm … 111 mm |
8 mm … 36 mm |
Ø Coroas de perfuração (utilização manual, a seco, HDMU) |
Com extracção de pó |
122 mm … 162 mm |
67 mm … 112 mm |
·/· |
Ø Coroas de perfuração (utilização manual, a seco, PCM) |
Com extracção de pó |
52 mm … 162 mm |
·/· |
·/· |
Aplicação com diferentes equipamentos
Manual/ Com suporte de coluna |
Sistemas adicionais |
Diâmetro da coroa de perfuração |
Direcção da perfuração |
---|---|---|---|
utilização manual/a seco |
Com extracção de pó |
37 mm … 162 mm |
Todas as direcções |
utilização manual/a húmido |
Sem sistema colector de água |
8 mm … 132 mm |
Não para cima |
utilização manual/a húmido |
Com sistema colector de água |
8 mm … 62 mm |
Todas as direcções |
utilização com suporte de coluna/a húmido |
Sem sistema colector de água |
12 mm … 162 mm |
Não para cima |
utilização com suporte de coluna/a húmido |
Com sistema colector de água |
12 mm … 162 mm |
Todas as direcções |
Informação sobre o ruído e valores de vibração em conformidade com a EN 62841
Os valores de pressão acústica e de vibração indicados nestas instruções foram medidos em conformidade com um processo de medição normalizado, podendo ser utilizados para a intercomparação de ferramentas eléctricas. Estes valores são também apropriados para uma estimativa preliminar das exposições.Os dados indicados representam as aplicações principais da ferramenta eléctrica. No entanto, se a ferramenta eléctrica for utilizada para outras aplicações, com acessórios diferentes dos indicados ou manutenção insuficiente, os dados podem diferir. Isso pode aumentar notoriamente as exposições durante todo o período de trabalho.
Para uma avaliação exacta das exposições também se devem considerar os períodos durante os quais a ferramenta está desligada ou, embora ligada, não esteja de facto a ser utilizada. Isso pode reduzir notoriamente as exposições durante todo o período de trabalho.
Defina medidas de segurança adicionais para protecção do operador contra a acção do ruído e/ou de vibrações, como, por exemplo: manutenção da ferramenta eléctrica e dos acessórios, medidas para manter as mãos quentes, organização dos processos de trabalho.
Valores de emissão de ruído
Manual |
Com suporte de coluna |
|
---|---|---|
Nível de emissão sonora (LWA) |
98 dB(A) |
106 dB(A) |
Incerteza para nível de emissão sonora (KWA) |
3 dB(A) |
3 dB(A) |
Nível de pressão da emissão sonora (LpA) |
87 dB(A) |
93 dB(A) |
Incerteza para nível de pressão da emissão sonora (KpA) |
3 dB(A) |
3 dB(A) |
Manual |
Com suporte de coluna |
|
---|---|---|
Perfurar em betão (com água) (ah,DD) |
7 m/s² |
3,5 m/s² |
Incerteza (K) |
1,5 m/s² |
1,5 m/s² |
Perfurar em blocos de arenito calcário (HDMU, a seco) (ah,DD) |
6,5 m/s² |
·/· |
Incerteza (K) |
6,5 m/s² |
·/· |
Perfurar em blocos de arenito calcário (PCM, a seco) (ah,DD) |
14,5 m/s² |
·/· |
Incerteza (K) |
4,5 m/s² |
·/· |
Preparação do local de trabalho
Fixar a coluna com bucha

- Aplique a bucha adequada ao material base. Escolha a distância de acordo com a placa base utilizada.
Características técnicas Base de bucha 270 mm Base combinada 290 mm - Enrosque o varão de aperto na bucha.
- Coloque a placa base do perfurador diamantado sobre o varão e alinhe-a.
- Enrosque a porca de aperto no varão, sem apertar firmemente.
- Nivele a placa base com os parafusos de nivelamento. Certifique-se de que os parafusos de nivelamento estão bem apoiados no material base.
- Aperte a porca de aperto no varão com uma chave de forqueta adequada.
- Assegure-se de que o perfurador diamantado está fixo com segurança.
Fixar a coluna com vácuo

- Rode todos os parafusos de nivelamento de modo a que sobressaiam aprox. 5 mm da parte de baixo da placa base.
- Una a ligação de vácuo da base de vácuo à bomba de vácuo.
- Determine o centro do furo. Trace uma linha desde o centro do furo até ao ponto onde a ferramenta deve ser colocada.
- Sobre a linha, coloque uma marca à distância indicada desde o centro do furo.
Características técnicas Base combinada 290 mm Base de vácuo 290 mm - Ligue a bomba de vácuo, prima a válvula de ventilação e mantenha-a premida.
- Alinhe a marca da placa base sobre a linha.
- Se o perfurador diamantado estiver correctamente posicionado, solte a válvula de segurança e pressione a placa base contra o material a ser furado.
- Nivele a placa base com os parafusos de nivelamento.
- Assegure-se de que o perfurador diamantado está fixo com segurança.
Fixar a coluna com o varão de enroscar (Jack Screw)
- Monte o varão de enroscar na extremidade superior da guia.
- Posicione o suporte de coluna sobre o material base.
- Nivele a base através dos 4 parafusos de nivelamento.
- Aperte a coluna com o varão de enroscar (Jack Screw) e contra-aperte-a.
- Assegure-se de que o perfurador diamantado está fixo com segurança.
Montar o volante

- Ajuste o volante no eixo.
- Fixe o volante.
Montar o punho auxiliar

- Rodando o punho, este é solto ou fixo.
- Certifique-se de que o punho auxiliar está correctamente montado e devidamente apertado.
Ajustar o punho auxiliar

- Solte o punho auxiliar, rodando o punho auxiliar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
- Posicione o punho auxiliar.
- Fixe o punho auxiliar, rodando o punho auxiliar no sentido dos ponteiros do relógio.
- Certifique-se de que o punho auxiliar está bem apertado.
Ajustar o limitador de profundidade (funcionamento com coluna)
- Ajuste o limitador de profundidade.
- Fixe o limitador de profundidade com o parafuso de aperto.
Fixar o perfurador diamantado na coluna de perfuração

- Rode o volante no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e puxe o pino de travamento para fora.
- Engate a placa de interface no gancho na coluna de perfuração.
- Empurre o pino de travamento para dentro e aperte-o com o volante (no sentido dos ponteiros do relógio).
- Insira o bloqueio do interruptor na abertura do punho.
- Feche a válvula da água no punho auxiliar.
- Ligue o fornecimento de água.
Separar o perfurador diamantado da coluna
- Trave o patim com o mecanismo de travamento do patim na coluna.
- Feche a válvula da água no punho auxiliar.
- Retire a mangueira de fornecimento de água.
- Remova o bloqueio do interruptor do punho.
- Abra o pino de travamento com o volante (no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio).
- Puxe o pino de travamento para fora da ranhura.
- Retire a ferramenta do suporte.
Activar a ferramenta com sistema de protecção anti-roubo TPS
- Ligue a ficha de rede do perfurador diamantado à tomada.
- Pressione o botão "Reset" ou o botão "I" do disjuntor diferencial PRCD.
- A luz indicadora amarela do sistema de protecção anti-roubo pisca.
- A luz indicadora amarela do sistema de protecção anti-roubo pisca.
- Segure a chave de activação directamente sobre o símbolo de bloqueio (cadeado).
- A luz amarela do sistema de protecção anti-roubo apaga-se. A ferramenta eléctrica está activada.
- A luz amarela do sistema de protecção anti-roubo apaga-se. A ferramenta eléctrica está activada.
Ajustar a folga entre a guia e o patim
- Aperte os parafusos de ajuste à mão com uma chave para sextavado interior.
Características técnicas Torque 5 Nm - Solte novamente os parafusos de ajuste com 1/4 de volta.
- O patim está correctamente ajustado quando permanece na sua posição sem coroa diamantada de perfuração e se move para baixo com uma coroa diamantada de perfuração.
Ajustar o ângulo na coluna de suporte com base combinada

- Soltar a alavanca de ajuste, em baixo na coluna, até que os ressaltos de localização desengatem.
- Coloque a coluna na posição desejada.
- Mova a alavanca de ajuste até que os ressaltos estejam completamente engatados e a coluna esteja novamente fixa.
Ligar o sistema de extracção

- Desaperte a tampa do injector de água/cabeça de extracção.
- Insira a mangueira de extracção na ligação.
- Feche a válvula da água no punho auxiliar.
Ligar o fornecimento de água

- Feche a tampa do injector de água/cabeça de extracção.
- Feche o regulador do fluxo de água no perfurador diamantado.
- Ligue a mangueira da água (acoplamento de mangueira).
Montar o sistema colector de água (acessório)

- Desaperte o parafuso na coluna de perfuração, na parte da frente do patim.
- Empurre o suporte do colector da água até estar em posição.
- Aplique o parafuso e aperte-o.
- Coloque o colector da água entre ambos os braços móveis do respectivo suporte.
- Fixe o colector da água com os dois parafusos no suporte contra o material base.
- Ligue um aspirador de líquidos ao colector da água ou forneça uma conexão com uma mangueira, através da qual a água possa escoar.
Utilização
Montagem da coroa diamantada de perfuração com porta-ferramentas BI+

- Trave o patim com o mecanismo de travamento do patim na coluna. Assegure-se de que está fixo com segurança.
- Abra o porta-ferramentas, rodando-o no sentido do símbolo de “parêntesis abertos”.
- Insira a coroa diamantada de perfuração, a partir de baixo, no dentado do porta-ferramentas no perfurador diamantado e rode-a até que engate.
- Feche o porta-ferramentas, rodando-o no sentido do símbolo de “parêntesis fechados”.
- Verifique se a coroa diamantada de perfuração está bem encaixada no porta-ferramentas.
Montar a coroa diamantada com porta-ferramentas alternativo
- Trave o veio da ferramenta com uma chave de forqueta adequada.
- Aperte a coroa de perfuração com uma chave de forqueta adequada.
Desmontagem da coroa diamantada de perfuração com porta-ferramentas BI+
- Trave o patim com o mecanismo de travamento do patim na coluna. Assegure-se de que está fixo com segurança.
- Abra o porta-ferramentas, rodando-o no sentido do símbolo de “parêntesis abertos”.
- Puxe o anel na base do porta-ferramentas na direcção da ferramenta (seta). Isto destrava a coroa de perfuração.
- Retire a coroa diamantada de perfuração.
Desmontagem da coroa diamantada com porta-ferramentas alternativo
- Trave o veio da ferramenta com uma chave de forqueta adequada.
- Remova a coroa de perfuração com uma chave de forqueta adequada.
Seleccionar a rotação

- Mova o selector de velocidades para a velocidade recomendada enquanto faz rodar a coroa manualmente.
Disjuntor de segurança PRCD
- Encaixe a ficha do perfurador diamantado numa tomada de corrente com ligação à terra.
- Prima o botão “I” ou “RESET” no disjuntor diferencial PRCD.
- A indicação acende-se.
- A indicação acende-se.
- Prima o botão “0” ou “TEST” no disjuntor diferencial PRCD.
- A indicação apaga-se.
- A indicação apaga-se.
- Prima o botão “I” ou “RESET” no disjuntor diferencial PRCD.
- A indicação acende-se.
- A indicação acende-se.
Perfuração manual a seco
- Retire o pó da coroa de perfuração.
Perfuração a seco com extracção de pó
- Utilize um aspirador antiestático para evitar efeitos electrostáticos.
Utilização da broca de centragem de duas peças
- Coloque a broca de centragem na extremidade da coroa.
- No início da perfuração, empurre apenas ligeiramente até que a coroa de perfuração fique centrada. Só depois aumente a pressão gradualmente. Abra um corte inicial com uma profundidade de 3 a 5 mm.
- Pare a ferramenta soltando o interruptor on/off. Aguarde até que a coroa de perfuração fique completamente imobilizada.
- Retire a broca de centragem da coroa de perfuração.
- Posicione a coroa de perfuração no corte inicial, pressione o interruptor on/off e prossiga com a perfuração.
Utilizar aspirador com tomada de rede para ferramentas eléctricas
- Ajuste o punho auxiliar para a posição pretendida e fixe-o.
- Opcional: Monte e utilize a broca de centragem de duas peças.
- Ligue a ficha do perfurador diamantado à tomada do aspirador.
- Ligue o aspirador à corrente eléctrica.
- Se ligado: pressione o botão de ligar "Reset" ou a tecla "I" do PRCD.
- Posicione o perfurador diamantado no centro da furação.
- Pressione o interruptor on/off do perfurador diamantado.
Utilizar aspirador sem tomada de rede para ferramentas eléctricas
- Ajuste o punho auxiliar para a posição pretendida e fixe-o.
- Opcional: Monte e utilize a broca de centragem de duas peças.
- Ligue o aspirador à corrente eléctrica.
- Se ligado: pressione o botão de ligar "Reset" ou a tecla "I" do PRCD.
- Posicione o perfurador diamantado no centro da furação.
- Pressione o interruptor on/off do perfurador diamantado.
- Deixe o aspirador trabalhar durante mais alguns segundos do que a ferramenta, para ainda poder aspirar o material restante.
Trabalhar sem extracção de pó
- Ajuste o punho auxiliar para a posição pretendida e fixe-o.
- Opcional: Monte e utilize a broca de centragem de duas peças.
- Ligue a ficha da ferramenta à corrente eléctrica e pressione o botão de ligar "Reset" ou a tecla "I" do PRCD.
- Posicione o perfurador diamantado no centro da furação.
- Pressione o interruptor on/off do perfurador diamantado.
Perfuração manual a água sem sistema colector de água
- Ajuste o punho auxiliar para a posição pretendida e fixe-o.
- Opcional: Monte e utilize a broca de centragem de duas peças.
- Ligue a ficha da ferramenta à corrente eléctrica e pressione o botão de ligar "Reset" ou a tecla "I" do PRCD.
- Posicione o perfurador diamantado no centro da furação.
- Abra lentamente o regulador do fluxo de água até que flua o volume de água desejado. O volume de água pode ser controlado através do indicador no punho auxiliar.
- Pressione o interruptor on/off do perfurador diamantado.
Perfuração manual a água com sistema colector de água
- Em caso de utilização de uma aspiração: Ligue o aspirador de líquidos e abra o fornecimento de água.
- Ajuste o punho auxiliar para a posição pretendida e fixe-o.
- Opcional: Monte e utilize a broca de centragem de duas peças.
- Ligue a ficha da ferramenta à corrente eléctrica e pressione o botão de ligar "Reset" ou a tecla "I" do PRCD.
- Posicione o perfurador diamantado no centro da furação.
- Abra lentamente o regulador do fluxo de água até que flua o volume de água desejado. O volume de água pode ser controlado através do indicador no punho auxiliar.
- Pressione o interruptor on/off do perfurador diamantado.
Perfuração a água utilizando o suporte de coluna

- Abra lentamente o regulador do fluxo de água até que flua o volume de água desejado.
- Através do bloqueio do funcionamento contínuo faça actuar a ferramenta em operação continuada.
- Abra o mecanismo de travamento do patim.
- Rode o volante até que a coroa esteja em contacto com o material a furar.
- No início da perfuração, empurre apenas ligeiramente até que a coroa de perfuração fique centrada. Só depois aumente a pressão gradualmente.
- Regule a força de compressão observando o indicador de performance de perfuração.
Utilização do Rota-Rail (peça de rotação da coluna)
- Trave o patim com o mecanismo de travamento do patim na coluna. Assegure-se de que está fixo com segurança.
- Retire o parafuso de encosto da parte posterior do patim.
- Fixe o Rota-Rail de modo que as cremalheiras apontem na mesma direcção.
- Aperte o parafuso no Rota-Rail.
- Solte o mecanismo de travamento do patim e desloque o patim sobre o Rota-Rail.
- Solte os parafusos de fixação do Rota-Rail e rode a ferramenta com o Rota-Rail para a esquerda ou direita. Deste modo, permite o acesso ao furo.
- Retire o carote ou substitua a coroa de perfuração.
- Volte a rodar a ferramenta com o Rota-Rail para a posição inicial e aperte os parafusos de fixação do Rota-Rail. Desloque a ferramenta de volta para a coluna do suporte, para poder continuar a trabalhar.
- Depois da desmontagem do Rota-Rail, volte a fixar o parafuso de encosto na parte posterior do patim.
Passos de trabalho, caso a coroa de perfuração encrave
Em caso de encravamento, salta primeiro a embraiagem. Em seguida, o sistema electrónico desliga o motor e, sem intervenção manual do utilizador, volta a ligar duas vezes automaticamente. Se isso não levar a que o encravamento se solte, o sistema electrónico desliga o motor por 90 segundos. Pode soltar manualmente o encravamento do seguinte modo:Soltar a coroa de perfuração com o volante
- Retire a ficha de rede da tomada.
- Com o volante, solte a coroa de perfuração do material base.
- Ligue a ficha de rede à tomada.
- Prossiga o processo de perfuração.
Soltar a coroa de perfuração com a chave de forqueta
- Retire a ficha de rede da tomada.
- Segure a coroa perto do encabadouro com uma chave de forqueta adequada e solte-a, rodando-a.
- Ligue a ficha de rede à tomada.
- Prossiga o processo de perfuração.
Conservação, manutenção, transporte e armazenamento
Conservação e manutenção
Conservação- Remover sujidade aderente com cuidado.
- Limpe as saídas de ar cuidadosamente com uma escova seca.
- Limpar a carcaça apenas com um pano ligeiramente humedecido. Não utilizar produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que estes poderiam danificar os componentes de plástico.
- Verificar, regularmente, todos os componentes visíveis quanto a danos e os comandos operativos quanto a funcionamento perfeito.
- Em caso de danos e/ou perturbações de funcionamento, não operar o produto. Mandar reparar de imediato pelo Centro de Assistência Técnica Hilti .
- Após os trabalhos de conservação e manutenção, aplicar todos os dispositivos de protecção e verificar o respectivo funcionamento.
Substituir as escovas de carvão
- Abra as tampas laterais (esquerda e direita) das escovas do motor.
- Repare como estão colocadas as escovas e instalados os fios. Retire as escovas gastas do perfurador diamantado.
- Coloque as escovas novas exactamente da mesma forma como estavam as usadas.
- Aparafuse as tampas laterais (esquerda e direita) das escovas no motor.
- Deixe as escovas de carvão trabalhar em vazio ininterruptamente durante, pelo menos, 1 minuto.
Transporte e armazenamento
- Antes do armazenamento do perfurador diamantado, abra o regulador do fluxo de água.
Ajuda em caso de avarias
No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti .O perfurador diamantado não está pronto a funcionar
Avaria |
Causa possível |
Solução |
---|---|---|
![]() |
PRCD não está ligado. |
|
Alimentação eléctrica interrompida. |
|
|
Água no motor. |
|
|
![]() |
As escovas de carvão estão gastas. |
|
![]() |
O motor sobreaquece. |
|
Falha por sobrecarga. |
|
|
![]() |
O perfurador diamantado não está activo (no caso do perfurador diamantado com protecção contra roubo, opcional). |
|
O perfurador diamantado está pronto a funcionar
Avaria |
Causa possível |
Solução |
---|---|---|
![]() |
O limite de desgaste das escovas de carvão está quase alcançado. O tempo de funcionamento restante até à desactivação automática do perfurador diamantado ainda é de algumas horas. |
|
As escovas de carvão foram substituídas e tem de se fazer a rodagem. |
|
|
O perfurador diamantado não atinge a plena potência. |
Perturbação na rede – ocorreu um caso de subtensão na rede eléctrica. |
|
A coroa diamantada de perfuração não roda. |
O selector de velocidades não prendeu. |
|
A coroa diamantada de perfuração encravou no material base. |
|
|
A velocidade de perfuração vai diminuindo. |
Atingida a profundidade máxima de perfuração. |
|
A carote fica presa no interior da coroa diamantada de perfuração. |
|
|
Especificação errada para o material base. |
|
|
Grande percentagem de aço (identificável na água limpa com limalha). |
|
|
Coroa diamantada de perfuração com defeito. |
|
|
Seleccionada uma velocidade errada. |
|
|
Força de compressão demasiado baixa. |
|
|
Potência insuficiente da ferramenta. |
|
|
Coroa diamantada de perfuração com muito desgaste. |
|
|
Volume de água demasiado alto. |
|
|
Volume de água insuficiente. |
|
|
Retenção do patim fechada. |
|
|
O pó impede que a perfuração avance. |
|
|
O volante roda sem resistência. |
Pino de cisalhamento partido. |
|
Impossível introduzir a coroa diamantada de perfuração no mandril. |
Encabadouro/mandril sujo ou danificado. |
|
Fuga de água na ligação da água ou na engrenagem. |
A pressão da água é demasiado elevada. |
|
Fuga de água no mandril durante o funcionamento. |
Coroa diamantada de perfuração insuficientemente aparafusada no mandril. |
|
Encabadouro/mandril sujo. |
|
|
Vedante do mandril ou do encabadouro com defeito. |
|
|
Nenhum fluxo de água. |
Filtro ou medidor do fluxo de água entupidos. |
|
Folga excessiva no sistema de perfuração. |
Coroa diamantada de perfuração insuficientemente aparafusada no mandril. |
|
Encabadouro/mandril com defeito. |
|
|
O patim tem demasiada folga. |
||
As ligações aparafusadas no montante estão frouxas. |
|
|
Montante insuficientemente fixo. |
|
Reciclagem

Pré-tratamento recomendado na reciclagem da lama resultante da perfuração
- Recolha a lama resultante da perfuração (por exemplo, utilizando um aspirador de líquidos).
- Deixe sedimentar a lama resultante da perfuração e elimine os resíduos sólidos de forma apropriada num centro de recolha de resíduos de construção (agentes de floculação podem acelerar o processo de separação).
- Neutralize a restante água (alcalina, valor pH > 7) adicionando agente de neutralização ácido ou diluindo em bastante água antes de a eliminar pela canalização.
China RoHS (directiva relativa à limitação de utilização de substâncias perigosas)
Na seguinte hiperligação encontra a tabela Substâncias perigosas: qr.hilti.com/r5062.Na parte final desta documentação encontra sob a forma de código QR uma hiperligação para a tabela RoHS.
Garantia do fabricante
- Em caso de dúvidas quanto às condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local.

